Anamnesis

The artist struggling whith ellipses in a still life may end up with a painting dotted with doughnut-like formations that are supposed to represent the rims of cylindrical vessels.

Some ellipses appear lop-sided, others look like UFOs. In several cases, the ellipses appear to inhabit a different space to that of the vessel concerned.

How can the artist overcome the problem of painting ellipses on objects?

The still life artist may find painting ellipses difficult to avoid, as many household objects contain ellipses. The list is endless: vases, teacups, teapots, mugs, urns, saucers, eggcups, tankards, dishes, pots, pipes, cake tins, wine glasses and bottles.

This can be a headache for the artist wishing to steer clear of such elements. But the hurdle of drawing ellipses is a common one which can be overcome. Before making improvements, the following practices need to be addressed, including the most common issue, giving the ellipse corners.

Drawing the ellipse asymmetrically. The ellipse might slant to one side resulting in a tear-shaped ellipse.

Another common mistake is illustrating the rim of the vessel as a single line without suggesting any depth to the rim depicted.

Rendering dark lines around the ellipse, even though lines cannot always be discerned on areas on the actual rim.

Failing to accord the base of the cylindrical object with the rim at the top, resulting in a vessel that appears to inhabit two areas of space at the same time. A common example is drawing the base of the cylinder as a straight line, and the ellipse at the top as an ovoid.

Arpeggio

“La felicidad no se compra, se construye” // “Happiness can’t be bought, It is built”

DSC02418-2

Nightcrawler (2014)

 

No cesaremos en la exploración
Y el fin de todas nuestras búsquedas
Será llegar adonde comenzamos,
Conocer el lugar por vez primera.
A través de la puerta desconocida y olvidada
Cuando lo último por descubrir en la tierra
Sea lo que fue nuestro comienzo;
En la fuente del río más largo
La voz de la oculta cascada
Y los niños en el manzano
La voz no conocida porque no fue buscada,
Pero escuchada, o semiescuchada, en la quietud
entre dos olas del mar.
De prisa, aquí, ahora, siempre—
Una condición de sencillez absoluta
(Cuesta nada menos que todo).
Y todo irá bien
Y toda clase de cosas saldrá bien
Cuando las lenguas de la llama se enlacen
En el nudo de fuego coronado
Y la lumbre y la rosa sean una.

Thomas Stearns Eliot, Cuatro cuartetos, Little Gidding.

 

We shall not cease from exploration
And the end of all our exploring
Will be to arrive where we started
And know the place for the first time.
Through the unknown, unremembered gate
When the last of earth left to discover
Is that which was the beginning;
At the source of the longest river
The voice of the hidden waterfall
And the children in the apple-tree
Not known, because not looked for
But heard, half-heard, in the stillness
Between two waves of the sea.
Quick now, here, now, always—
A condition of complete simplicity
(Costing not less than everything)
And all shall be well and
All manner of thing shall be well
When the tongues of flame are in-folded
Into the crowned knot of fire
And the fire and the rose are one.
T. S. Eliot’s Little Gidding (1942).

Religión de “espacios intermedios”

DSC02254

Molenbeek-Saint-Jean, Bruselas. Octubre 2016.
Molenbeek-Saint-Jean, Bruselas. Octubre 2016.

DSC02259

Las grandes ciudades ya no tienen ni vientre ni regazo.

Peter Handke

“Pero, a decir verdad, mi cuerpo no se deja reducir tan fácilmente. Después de todo, él tiene sus propios recursos de fantasía: también posee lugares sin lugar, y lugares más profundos, aún más obstinados que el alma, que la tumba, que los encantamientos de los magos; tiene sus sótanos y sus graneros, sus superficies luminosas. Mi cabeza, por ejemplo: ¡qué extraña caverna abierta hacia el mundo exterior por dos ventanas, dos aperturas! -de eso estoy seguro puesto que las veo en el espejo, y además puedo cerrar una u otra separadamente-; y sin embargo, no hay dos ventanas sino sólo una, puesto que frente a mí veo un paisaje único, continuo, sin barreras ni separaciones. Y ¿cómo es que suceden las cosas en esa cabeza? Pues bien, las cosas vienen a acomodarse en ella; entran en ella, y de eso estoy seguro, puesto que cuando el sol es demasiado fuerte me deslumbra, va a desgarrar el fondo de mi cerebro. Y no obstante, esas cosas que entran en mi cabeza permanecen claramente en su exterior, dado que las veo delante de mí, y para alcanzarlas debo, por mi parte, avanzar.

El cuerpo, fantasma que sólo aparece en los espejismos del espejo, y además de manera fragmentaria.

Mi cuerpo, implacable topía.

 

Michel Foucault, “Topologías”, Fractal nº 48, enero-marzo, 2008, año XII, volumen XIII, pp. 39-62. Traducción de Rodrigo García.

 

DSC02261
Vlaamsepoort, Porte de Flandre, Bruselas.

Corps-sans-organes

Afueras de París desde el tren. Octubre, 2016.
Afueras de París desde el tren. Octubre, 2016. // Peripheral areas of Paris. Photos taken from a train. October, 2016.

DSC02301

DSC02303

 

CLASS TEN

BUILDING A VOCABULARY OF ACTIONS

 

In an action you must know what you do, where you do it, when you do it, and why you do it. But you don’t know how you do it. The how is spontaneous and unexpected.

An action can be broken up into steps or “beats.” (The expression beats, by the way, isn’t a musical reference. We began calling steps “beats” because members of the Moscow Art Theatre, in discussing their techniques with American actors some years ago, couldn’t pronounce “bits.”)

As an action, “to escape” is to run away from a troubling thought or image, or to run away from danger, but wherever you run you see the danger, take it in and run away from it, like confronting your own image in a chamber of mirrors again and again and never finding an exit. Going from danger to danger is the action “to escape.” It’s the action of Hamlet, Ophelia and Macbeth. The dramatic anatomy of escape is there’s no escape.

The end of the action determines the action and makes it strong or weak.

Beats

Periferia de París, octubre 2016.
Periferias de París, octubre 2016.
DSC02291
Paris Periphery, October, 2016.

wrestling with the ideas

Another way of describing “to chat” is to say you’re “shooting the breeze.” That’s a way of saying that chatting is pleasant, it’s polite, it’s airy, it’s light, but it’s empty. It doesn’t matter. Nothing depends on it. It’s a way to pass the time.

It’s normal. It’s fake.

it’s a form of verbal badminton. (Shuttlecock)

…vs to discuss

 

Even when you begin, you must react.

 

Our national temperament is intolerant of listening.

 

Through the actor’s actions, a series of separate but logically connected physical or psychological activities that breathe life into the play and create the moment-by-moment truth.

“To reminisce,” is to soliloquize

reminiscing is itself a means of escape from the sometimes unbearable realities of the present.

When I reminisce, I become detached and my words take on a poetic quality. To reminisce is to reinvent the world. Remembering is simply experiencing it all over again, which is closer to description.

To reminisce is different from telling a story.

Reminiscing has in it longing, pain and loss.

The reminiscence has a sequence of ideas. Paraphrase the sequences so that the ideas are in you, not in the words. Fill in the sequence with your own words without the text in order to make the words of the author belong to you.

Stella Adler. The Art Of Acting.

They say I lie or feign/In all I write. Not true. It’s simply that I feel/ By way of imagination. The heart I never use.

Fernando Pessoa. Autopsicography.

Encontrar a Vivian Maier

Se trata de una niñera nacida en el 1926 en el Bronx de madre francesa y padre austriaco cuyo nombre es Vivian Maier. Las fotografías que hacía con su Rolleiflex a
la altura del vientre, han sido rescatadas del anonimato gracias a una de estas
subastas típicamente americanas en las cuales uno compra a ciegas el
contenido de un lote, esperando dar con alguna sorpresa
interesante. En este caso, en unas maletas viejas, el afortunado John Maloof halló 150.000 negativos verdaderamente sorprendentes… La historia de este (re)descubrimiento puede verse en el documental Finding Vivian Maier: